تشریح «فعالیتهای خانه فرهنگ ایران در بمبئی» در رادیو فرهنگ
تاریخ انتشار: ۲۷ مهر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۲۱۷۹۲۸
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نژادلطفی با اشاره به پیشینه تاریخی غنی و اشتراکات فرهنگی دو ملت بزرگ ایران و هند، توضیحات مختصری از میزان تأثیرگذاری زبان فارسی و فرهنگ ایرانی در هندوستان ارایه داد و گفت: گسترش و نفوذ زبان فارسی که در سدههای قبل بواسطه مهاجرتها، حضور ادبیان و شعرای فارسی گو، صوفیان بزرگ، بخصوص از سده پنجم هجری با ورود سلطان محمود غزنوی آغاز شد، با ادامه حمایتهای حکام مسلمان پس از او و همچنین سلاطین گورگانی در قرن 16 به اوج خودش رسید.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی اظهار داشت: تاثیرات زبان فارسی را به خوبی میتوانیم از تعداد زیاد نسخ خطی بجای مانده از آن دوران که حدود 100 هزار تخمین زده شده دریابیم. همچنین، تعداد 12 فرهنگ واژگان فارسی که در هند گردآوری شده به همراه کتابها و روزنامههای چاپ شده در گذشته و علایم تاریخی دیگر مثل کتیبهها و نوشتههای فارسی موجود در قصرها، دروازههای ورودی شهر و آرامگاههای شاهان و امرا و بسیاری از واژههای فارسی که در کلام مردم امروز هند وجود دارند، همگی حکایت از حضور قوی زبان فارسی و فرهنگ ایرانی در اینجا دارند.
نژادلطفی افزود: طبق گفتهها، زبان و ادبیات فارسی در بیش از 50 دانشگاه هند تدریس میشود و چندین مرکز تحقیقات زبان فارسی نیز در دانشگاههای شهرهای مختلف وجود دارند.
وی به فعالیتهای خانه فرهنگ کشورمان در زمینه زبان فارسی اشاره و تصریح کرد: اولین و مهمترین آن، وجود کرسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه بمبئی است که از سال 1954 تاسیس شده و تا کنون فعال است. این بخش از دانشگاه که مستقل است، سه دوره آموزشی زبان فارسی را برگزار میکند.
نماینده فرهنگی کشورمان در بمبئی افزود: کلاسهای آموزش زبان فارسی خانه فرهنگ بمبئی از بدو تاسیس در سال 1335 تا کنون آموزش زبان فارسی را مورد توجه قرار داده و معمولا در چهار سطح کلاسها برگزار میشوند. در زمان همه گیری بیماری کرونا، فعالیتهای آموزشی به صورت مجازی ادامه پیدا کرد و حال حاضر در دور جدید تشکیل کلاسها، دو کلاس آموزش از راه دور و چهار کلاس حضوری در دانشگاهها و انجمنها در حال اجرا یا در مرحله هماهنگی برای اجرا هستند.
وی ادامه داد: خانه فرهنگ ایران با عنایت به تفاهمنامههای همکاری که با برخی دانشگاهها منعقد کرده است، سعی دارد کار آموزش زبان فارسی را نظام مند و هدفدار کند و ترجیح میدهد کلاسهای بیشتری را در محیطهای آموزشی و دانشگاهی ترتیب دهد.
انتهای پیام/
منبع: تقریب
کلیدواژه: رادیو فرهنگ بمبئی زبان فارسی خانه فرهنگ کلاس ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.taghribnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تقریب» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۲۱۷۹۲۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تشریح وضعیت بیرانوند از زبان پزشک معالج
پزشک معالج دست دروازهبان تیم ملی و تیم فوتبال پرسپولیس ضمن تشریح وضعیت وی تأکید کرد این بازیکن مشکلی برای همراهی سرخپوشان در دیدار با سپاهان ندارد.
به گزارش تسنیم، علیرضا بیرانوند که اواخر اسفند سال گذشته در اردوی تیم ملی فوتبال ایران دچار مصدومیت از ناحیه دست شده بود، پس از چند هفته دوری آماده حضور در میدان شده است.
دکتر حسین حاجی تقی فلوشیپ آسیبهای ورزشی که معالجه دروازهبان تیم ملی فوتبال ایران را برعهده داشت ضمن تشریح وضعیت او گفت: پس از آنکه گچ دست علیرضا بیرانوند را باز کردیم، تمرینات و برنامههای ویژهای برای بهبودی کامل او در نظر گرفته شد که خدا را شکر پس از مدتی با آمادگی مطلوب به تمرینات برگشت.
دکتر حاجی تقی با بیان اینکه بیرانوند برای حضور در میدان مشکلی ندارد، گفت: دروازه بان تیم ملی و پرسپولیس از نظر پزشکی مشکلی ندارد و میتواند تیمش را همراهی کند، اما اینکه در دیدار با سپاهان به میدان برود بستگی به نظر سرمربی و مربی دروازهبانهای پرسپولیس دارد. وی از نظر پزشکی برای بازی کردن مشکلی ندارد.
کانال عصر ایران در تلگرام